Traduction du Wiki en aglais - 2016-01-22
hello, Je viens de réaliser que la page accueil du Wiki, n'est pas en anglais, problème non?
Hyacinthe - 2016-01-25 at 8:12 AM
merci Hyacinthe de cette intiative. Btw, je suggèrerais que l'on fasse un appel à compétences sur notre page facebook. Qu'en dis-tu ? A bientôt, M
Hyacinthe - 2016-01-25 at 9:06 AM
Sweet ! BTW, nos belges ientnus au captec n'étaient-ils pas partant pour de la trad ?
Hyacinthe - 2016-01-25 at 5:18 PM
yes, il faut qu'on relance -> to do
Hyacinthe - 2016-01-25 at 6:13 PM
j'ai posté un msg Facebook
Hyacinthe - 2016-01-26 at 6:17 PM
hello Hyacinthe, on devrait avoir du renfort. je forwarde son mail - donc on devrait la croiser vendredi "Salut, Je voulais venir au prochaine rdv echopen (je ne sais pas quand c'est, mais...). Anyway, je suis conceptrice-redactrice anglophone pour les objets digitaux et je peux aider sur la traduction du wiki. Normalement je facture 600 la journée pour cela, mais bon, comme j'etais deja interessée et puis j'ai un peu de temps. Voici mon LinkedIn si tu veux voir un peu : Catherine Phillips Copywriter / Concepteur-Redacteur Publicité Integrée https://www.linkedin.com/profile/view?id=39217606 On peut en parler au prochain rdv du groupe si tu veux. Sinon... quand c'est ? :)"
Hyacinthe - 2016-01-26 at 7:17 PM
Heureusement qu'elle ne fait pas payer ;)
Hyacinthe - 2016-01-26 at 7:19 PM
Btw, quid d'un trasnl-athon ? Même entre nous, booker 1 journée / s'entendre pour chacun passer 20 mins par semaine sur ce point ?
Hyacinthe - 2016-01-26 at 7:26 PM
J adore l idée d un translathon ;)
Hyacinthe - 2016-01-27 at 8:47 AM
Oui, moi aussi j'aime l'idée. On fait des binomes : un nul-ophone, un anglophone et un seul clavier. Comme ça le nul-ophone progresse et l'anglophone produit un anglais simple et compréhensible. Idéalementle nul-ophone devrait être l'expert du domaine concerné.
Hyacinthe - 2016-01-27 at 9:58 AM
Tout ça me parait super :) ! Elle sera là vendredi? On peut éventuellement la mettre dans la boucle de l'orga d'un translaton?